忆梅下西洲,折梅寄江北。
单衫杏子红,双鬓鸦雏色。
西洲在何处?两桨桥头渡。
日暮伯劳飞,风吹乌臼树。
树下即门前,门中露翠钿。
开门郎不至,出门采红莲。
采莲南塘秋,莲花过人头。
低头弄莲子,莲子清如水。
置莲怀袖中,莲心彻底红。
忆郎郎不至,仰首望飞鸿。
鸿飞满西洲,望郎上青楼。
楼高望不见,尽日栏杆头。
栏杆十二曲,垂手明如玉。
卷帘天自高,海水摇空绿。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。
南风知我意,吹梦到西洲。

白话译文
想起梅花盛开时曾去西洲相会,如今又折下一枝梅花,寄给远在江北的你。
我穿着杏红色的单衣,双鬓乌黑如小乌鸦的羽毛。
西洲在哪里?从桥头划两桨就到了。
日暮时分伯劳鸟独自飞去,晚风吹动着乌桕树。
树下就是我的家,门缝里露出我翠玉的首饰。
打开门,却不见你来;只好出门去采红莲。
在南塘的秋天采莲,莲花高过人头。
低头拨弄莲子,莲子清澈如水——那“莲子”啊,就是“怜子”(爱你)!
把莲子藏进衣袖里,莲心红得透彻到底——那是我炽热的爱意。
思念你,你却不来,只得抬头望着南飞的大雁。
大雁飞满了西洲,我登上青楼盼你归来。
楼虽高,却望不见你的身影,整日倚在栏杆边。
栏杆弯弯曲曲,我垂下的手洁白如玉。
卷起帘子,只见天高云淡,江水如海,碧波荡漾。
这浩渺的江水,正如我悠长的梦境;你忧愁,我也忧愁。
但愿南风懂得我的心意,把我的梦吹到西洲——吹到你身边。

标签:无

你的评论